Présentation
Le mythe des amants maudits : l’amour à mort
L’imaginaire occidental est habité
depuis bien longtemps par la figure des amants maudits. De Pyrame et Thisbé à
Roméo et Juliette, en passant par le couple infernal que forment Tristan et
Yseut dans les légendes médiévales, pour ne citer qu’eux, les amants maudits,
destinés à un triste sort, sont devenus des archétypes culturels qui n’ont
jamais cessé d’inspirer la littérature et les arts de manière plus générale.
Amours impossibles, mort inéluctable et échecs prévisibles, destins tragiques
d’amoureux passionnés qui ne cessent de courir à leur perte envers et contre
tout sont autant de thèmes qui nous fascinent. Portés par cette thématique,
nous lirons quelques textes incontournables de notre patrimoine littéraire
européen et étudierons à travers elles les différents aspects du mythe et de
ses réécritures. Nous compléterons ce corpus par l’analyse d’images, d’extraits
d’œuvres cinématographiques et musicales.
Œuvres au programme (attention à bien commander les
éditions demandées)
Ovide, Les Métamorphoses, Livre IV,
55-166, « Pyrame et Thisbé ». Texte en français disponible
en ligne : http://bcs.fltr.ucl.ac.be/META/04.htm (deux
autres versions seront mises à disposition en PDF, dont une version bilingue).
Tristan et Iseut, Les poèmes
français - La saga norroise, Le Livre de poche, Lettres
gothiques, édition bilingue, 1989 ; seul le texte de Béroul, Le Roman de Tristan, est au programme,
mais il est conseillé de lire l’ensemble de l’ouvrage.
Shakespeare, Roméo et Juliette,
traduction de Pierre Jean Jouve et Georges Pitoëff, édition bilingue,
Flammarion, 1993.
Emily Brontë, Hurlevent (Wutherings
Heights), traduction de Jacques et Yolande de Lacretelle, Gallimard, Folio
classiques, 2015.
Albert Cohen, Belle du Seigneur,
Gallimard, Folio, 1998.
Pour la rentrée de
janvier, il faudra avoir lu au moins les trois premiers textes (pour Tristan et Iseut, au moins le texte de
Béroul).